半岛官网iOS app下载
山大邮箱 | 投稿系统 | 高级检索 | 旧版回顾

视点首页 > 学术聚焦 > 正文

吴钧教授出席国际鲁迅研究会第四届学术论坛

发布日期:2013年06月28日 09:50 点击次数:

  [本站讯]继国际鲁迅学术研讨会前三届论坛分别在中国北京、印度新德里和美国哈佛大学召开之后,2013年6月14日至16日,国际鲁迅研究会联合韩国现代中国研究会等学术机构,分别在韩国首尔韩国外国语大学以及在丽水市的韩国国立全南大学召开了以“全球本土化语境下21世纪鲁迅研究”为主题的国际鲁迅研究会第四届学术论坛:首尔-丽水论坛(The 4th Academy Forum of International Society of Lu Xun Studies:Seoul-Yeosu Forum)。山东大学外国语学院吴钧教授应邀出席论坛并在6月14日召开的首尔大会上作了题为《鲁迅诗歌英译与世界传播》(On the Translation of Lu Xun’s Poems and its World Communication)的学术报告。
  报告中,吴钧教授阐述了鲁迅诗歌研究及其翻译的独特价值与世界传播意义,受到与会各国代表的广泛好评。吴钧教授还在6月15日的丽水论坛第3场报告会上,对越南学者DO VAN HIEU报告进行了学术点评。吴钧教授此次被邀请出席国际论坛并作报告是由于她近年来在鲁迅翻译文学研究领域取得了一系列的学术成果,继2009年于齐鲁书社出版《鲁迅翻译文学研究》之后,2012年又先后在台湾文史哲出版社出版了《鲁迅诗歌翻译传播研究》、《全英译鲁迅诗歌集》。根据互联网信息,此三部系列著作均为国内外鲁迅翻译文学研究的填补空白之作,受到中外学者的关注。据此,韩国著名汉学家、国际鲁迅研究会会长朴宰雨教授亲自提名邀请吴钧教授参加首尔论坛,并邀请吴钧教授为国际鲁迅研究会会刊《LU XUN STUDIES》的英文编委。
  本次国际鲁迅研究大会充分体现了鲁迅在世界的传播及其日益增长的重要影响。世界上有汉学的地方就有鲁迅研究。在21世纪全球本土化的语境中,鲁迅研究正在成为一门世界范围内的“显学”。本次大会以全球本土化的视角来探讨鲁迅的思想价值、文化个性、文学贡献及其对世界不同国家与地区文化和文学发展所产生的重要影响。
  \ \

【供稿单位:外语学院    作者:晓宇    编辑:新闻中心总编室    责任编辑:红岩  】

 匿名发布 验证码 看不清楚,换张图片
0条评论    共1页   当前第1拖动光标可翻页查看更多评论

免责声明

您是本站的第: 位访客

新闻中心电话:0531-88362831 0531-88369009 联系信箱:xwzx@sdu.edu.cn

建议使用IE8.0以上浏览器和1366*768分辨率浏览本站以取得最佳浏览效果

手机版

欢迎关注山大视点微信

Baidu
map