半岛官网iOS app下载
山大邮箱 | 投稿系统 | 高级检索 | 旧版回顾

视点首页 > 校园动态 > 正文

校友傅朗寰教授向外语学院捐赠两部书稿

发布日期:2013年09月17日 16:01 点击次数:

  [本站讯]9月16日,外语学院收到校友傅朗寰教授从香港邮寄来的《英诗通释》和《英语前置词搭配》两部书稿。《英诗通释》和《英语前置词搭配》两部书稿是傅朗寰教授在山东大学外文系任教时历经几年创作的,当时已排印,但因故未出版,傅朗寰教授现将这两部书稿献给山大外语学院,作为纪念。据悉,外语学院将这两部书稿认真保存,并采取多种方式把书稿在英语教学科研中充分利用,真正发挥两部书稿的作用。
  《英诗通释》一书共计1300余页,书中对于英诗流派、作品和作家作了纲领性介绍,对一些较少有人提到或言之不详的问题,例如古英诗、中世纪英诗、近代英诗中某些流派和诗人进行了详细阐述,并从句法、修辞、格律、音韵、体裁五个方面对英诗进行了全面的研究探讨。《英语前置词搭配》全书共365页,采用辞典的编排方式,摘出其中的主要词(与前置词相搭配的词)作为项目,按字母顺序加以排列,同时在每一词项后载明该词与前置词的常见搭配模式。在编排上,书籍先列表说明每个前置词的各种意义,并用数目字将每一意义标示出来,后面再列明某一前置词搭配时,其中前置词的意义就用相关的数目字指示,其中前置词的意义就用相关的数目字指示,按数目字查对此表,即可得知该前置词的意义。
  傅朗寰,原名lang(“走”加“良')寰,1921年7月24日出生,幼时就读于贵州,抗战期间曾投笔从戎,在来华盟军中任译员,后考入西南联大外语系,专攻英语。抗战胜利后转入北京大学外语系,仍专攻英语,兼习德文和拉丁文。1949年北京大学毕业后,曾在北京中学校执教。1952年,经介绍来山东大学外语系工作,承担英语课程教学工作,兼在山大医学院讲授拉丁文,期间晋升为教授。除教学外,还译成《豪夫童话集》(译自德文)和《远离尘嚣》(译自英文)二书,撰就《英诗通释》、《英语结构词》、《英语前置词搭配》等作品,其中《豪夫童话集》、《远离尘嚣》和《英语结构词》已正式出版。1987年离开山东大学,调任青岛大学外语系执教,直至1991年寿届70始退休。现92岁高龄,定居香港。
\

【供稿单位:外语学院    作者:文/张洪刚 图/王磊    编辑:新闻中心总编室    责任编辑:天泽 莉荔  】

 匿名发布 验证码 看不清楚,换张图片
0条评论    共1页   当前第1拖动光标可翻页查看更多评论

免责声明

您是本站的第: 位访客

新闻中心电话:0531-88362831 0531-88369009 联系信箱:xwzx@sdu.edu.cn

建议使用IE8.0以上浏览器和1366*768分辨率浏览本站以取得最佳浏览效果

手机版

欢迎关注山大视点微信

Baidu
map