半岛官网iOS app下载
山大邮箱 | 投稿系统 | 高级检索 | 旧版回顾

视点首页 > 不常用栏目 > 校园生活 > 正文

外语学院举办第三期“师说”讲堂活动

发布日期:2014年04月28日 08:39 点击次数:

  [本站讯]4月26日,由外语学院研究生会学术部举办的“师说”讲堂在洪家楼校区举行,来自研一和研二的各个专业的同学参与了本次讲座。
  此次“师说”讲堂邀请到了2011级翻译硕士口译方向的姜钰畅谈“口译的艺术”。姜钰结合具体的实例从三个方面阐述了对口译这门艺术的理解,层次分明,全面生动,让同学们获益匪浅。首先是口译的艺术性和基本要素。在这一板块中,他重点强调了口译过程中的信息和表达两大基本要素。信息方面要做到译意不追字、合理使用交际策略以及怀有良好的跨文化交际意识;表达方面要通顺流畅,充满自信,“把戏做足”。其次是口译学习与未来发展。姜钰在口译学习方面给大家的建议是要勤加练习,练习的题材要有广泛性,同时要做好总结和反思。对于未来发展,他和同学们分享了自己对口译实践和未来就业的一些看法,尤其强调了口译训练形成的专业素质在未来求职过程中的积极作用。最后,姜钰简要介绍了海外高校口译训练的特色,鼓励同学们要抓住机会开阔眼界,注重翻译实践和理论研究的全面发展,同时应充分利用研二的时间,在打好基础的前提下不断进阶,进而成为一名合格的口译员。
  姜钰的讲述结合了自己长时间的专业训练和丰富的实践经历,高屋建瓴,深入浅出。无论对于尚处在于打基础阶段的口译专业学生,还是对口译有兴趣的同学都具有积极的启发意义。相信此次讲堂带给大家的不仅仅是口译专业知识的增加,更是一个对自己学习态度和未来打算反思和发散思维、开阔思路的具有裨益的过程。
\


【供稿单位:外语学院    作者:文/周美强 宋玉浩 图/戚秀芳    编辑:新闻中心总编室    责任编辑:子奇  】

 匿名发布 验证码 看不清楚,换张图片
0条评论    共1页   当前第1拖动光标可翻页查看更多评论

免责声明

您是本站的第: 位访客

新闻中心电话:0531-88362831 0531-88369009 联系信箱:xwzx@sdu.edu.cn

建议使用IE8.0以上浏览器和1366*768分辨率浏览本站以取得最佳浏览效果

欢迎关注山大视点微信

Baidu
map